A Portuguesa betekent "het Portugese lied". De componist van het lied is Alfredo Keil, de tekst werd verzorgd door Henrique Lopes de Mendonça. Het werd in 1910 aanvaard als nationaal volkslied ter vervanging van "O hino da carta". Dat was het laatste volkslied van de constitutionele monarchie van Portugal.
Nederlandse vertaling
Helden van de zee, nobel volk,
Dappere en onsterfelijke natie,
Laat vandaag de pracht van Portugal herrijzen.
Tussen de mist der herinnering.
Oh vaderland, horen wij de stemmen
Van je edele voorouders
Die je naar de overwinning zullen leiden
REFREIN:
Te wapen, te wapen
Ter land en ter zee!
Te wapen, te wapen
Vechten voor het vaderland,
Tegen de kannonen marcheren, marcheren!
Ontvouw de onoverwinnelijke vlag
In het heldere licht van je hemel
Europa schreeuwt naar heel de wereld uit:
Portugal is niet vergaan.
Je gelukkige land wordt gekust
Door de oceaan brullend van liefde.
En je overwinnende arm
Heeft de wereld nieuwe werelden gegeven!
REFREIN
Begroet de zon die rijst
Boven een glimlachende toekomst:
Laat de echo van een belediging
Het signaal voor onze wederopleving zijn.
De stralen van die machtige zonsopgang
Zijn als de kussen van een moeder
Die ons ondersteunt en beschermt
Tegen de beledigingen van het lot.
REFREIN
donderdag 19 februari 2009
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten